Keine exakte Übersetzung gefunden für وفاء بالالتزامات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وفاء بالالتزامات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Attribution des biens grevés au créancier garanti à titre d'exécution de l'obligation garantie
    قبول الموجودات المرهونة وفاء بالالتزام المضمون
  • e) Acquisition des biens grevés à titre d'exécution de l'obligation garantie
    (هـ) احتياز الموجودات المرهونة وفاء بالالتزام المضمون
  • d) Attribution des biens grevés à titre d'exécution de l'obligation garantie
    (د) قبول الموجودات المرهونة وفاء بالالتزام المضمون
  • Recommandations 113 à 115 (attribution des biens grevés au créancier garanti à titre d'exécution de l'obligation garantie)
    التوصيات 113-115 (قبول الموجودات المرهونة وفاء بالالتزام المضمون)
  • En effet, le fait d'élever une aspiration au rang de droit de l'homme a essentiellement pour intérêt de faire exécuter des obligations données.
    وبالفعل، فإن أهمية الاعتراف بهدف مستصوب بأنه حق من حقوق الإنسان هو أساساً اعتراف بما يقابله من وفاء بالالتزامات.
  • Les Pays-Bas s'acquittent de cette obligation en soumettant le présent rapport.
    هذا التقرير يمثل وفاء هولندا بهذا الالتزام.
  • Conformément aux obligations lui incombant en vertu des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, le Gouvernement d'Andorre a présenté un rapport détaillé le 21 décembre 2001.
    قدمت حكومة أندورا في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفاء بالالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب أحكام الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، تقريرا مفصلا.
  • En réponse à la note datée du 17 décembre 2004, la Mission permanente du Guatemala auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur d'informer le Comité des mesures adoptées par le Guatemala pour donner suite aux dispositions de la résolution 1572 (2004).
    وردّا على المذكرة المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، أتشرف بإبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها غواتيمالا وفاءً بالالتزامات الواردة في القرار 1572 (2004).
  • Suite aux engagements qui ont été pris lors de la Réunion de haut niveau sur le sida de 2006, et conformément à l'initiative en faveur de l'accès universel, une assistance a été fournie en ce qui concerne les procédures de définition des objectifs.
    وفـاءً بالالتزامات المقطوعـة خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز لعام 2006 وتمشيا مع التحـرك نحـو إتاحـة الخدمات للجميع، قـُـدِّمـت المساعدة لدعـم عمليات تحديد الأهداف الوطنية.
  • Invite tous les organismes des Nations Unies, conformément aux engagements pris aux niveaux gouvernemental et intergouvernemental en faveur de l'intégration d'une perspective sexospécifique et de la promotion de l'égalité des sexes, à :
    تدعو جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى القيام بما يلي وفاء بالالتزامات الحكومية والحكومية الدولية بشأن هدفي تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحقيق المساواة بين الجنسين: